Köşe Yazarları

Bu kez kaçmaz!


Ve bir araya geldiler.


Herkes destekliyor.
Sağ da sol da…

Desteklenmesi gerekir.

Bizim görüşmecimiz, Ara Bölge’den ferah bölgeye geçince söyledi:
“Ortak açıklama soyut ifadeler içeriyor…”

Soyut’un anlamı şöyle:
“Varlığı duyularla algılanamayan, somut karşıtı.”

Duyularla algılanamayan diyor!
Peki, duyu ne?
“Dış dünyanın uyarılarını görme, işitme, dokunma ve tatma organlarıyla algılama yeteneği.”

Ortak metin, soyut ifadelerle dolu ise bunlar somut karşıtı demektir.
Yani, algılanan ne varsa, algılanmamış sayılabilir!
Yada bir başkası ne algılarsa, bir başkası da başka şey algılayabilir!

Soyut resim gibi!

Ortak metne bakalım:
Mesela tek vatandaşlık…
Soyut bir kavram!
Siz başka türlü algılayabilirsiniz!
Çünkü bu soyut!
Mesela tek uluslar arası kimlik.
Bu da soyut!
Somut değil!
Siz çift olarak algılayabilirsiniz!
Ortak açıklamada tek egemenlik de var.
Bu da soyut!
Duyularla algılanacak bir şey değil!
Duyu neydi?
“Dış dünyanın uyarılarını görme, işitme, dokunma ve tatma organlarıyla algılama yeteneği.”
Somut neydi?
“Varlığı duyularla algılanamayan, somut karşıtı.”
O zaman her işittiğinize, her duyduğunuza, her dokunduğunuza, her tattığınıza inanmayın!
Bunlar ne yenir ne yutulur!
Çünkü soyut!
Çift egemenlik olarak da algılanabilir!

Nasıl isterseniz!
Zaten ortak metnin ne önemi var?
Mesele müzakere masasına gelecek.
Orada çözülecek…
Şimdiden zil takıp oynamaya gerek yok!

Ama oynuyoruz!

Bir düğüne gitsek,
Daha davulcu vurmadan sahnedeyiz!..
Meyhaneye gitsek, daha masa döşenmeden tek tek deviririz…
Havada bulut görünse, kıyamet kopacak sanırız!..

Sadece biz değil!
Soyut ifadelerle dolu bir metin üzerinde anlaştık diye, bütün milletler ayağa kalktı!
Alkışladılar.
Hatta Cameron meselenin soyut mu somut mu olduğuna bakmadan bizi selamladı!

Aleyküm selam!

BM de, AB de, ABD de destek verdi.

Onlar da şimdiden zil takıp oynadıklarına göre, bu iş soyuttan ziyade somut mu acaba?!

Görüşmecimiz soyut diyor ama ne halse kulak asan olmadı!
Sanki somutmuş gibi ayakta alkış tuttular!
Ya görüşmecimizin dili sürçtü,
Ya da bu gerzek dünya bize yine hava basıyor!

Sonuç olarak,
Soyut ya da somut…
Sürüden ayrılmaya gerek yok!
Desteklenmeli.

Ortak metindeki Türkçe tercümeye göre, egemenlik her iki cenaha eşit yayılacağına göre, sürüyü büyütmekte yarar var!
Zaten, ister istemez büyüdü!
Çünkü her kesim destekliyor.
Herkes sürünün içinde kalmak için çok dikkatli!

Durum bu iken,
Bu kez kaçmaz!



Etiketler

Benzer Haberler

Başa dön tuşu
Kapalı