“Ben yitirdim yolumu Yolların günahı ne” - Havadis Gazetesi | Kıbrıs Haber
Cuma, Nisan 19, 2024
Köşe Yazarları

“Ben yitirdim yolumu Yolların günahı ne”

Alfabeyi 29 harf bildik.


A,b,c,d…
Neydi o ilkokul kitapları.
Bak, bu top Ali.
Topu at Ali…
Bak bu AT, bu da ATA…

Nostalji artık o kitaplar.
Ewet…
Nostalji.
Çocuk bahçesi gibi, Sarayönü, Girne Kapısı gibi…
Eski bayram yerleri gibi…
Ewet!

“Andımız” da öyle.
Türküm, doğruyum, çalışkanım…
Türkiye’de artık gerekmez.
Doğru ve çalışkan yerine delege ol kafi.
Peki bizde?
Okunmayacaksa yerine Makber okunsun!

Geçenlerde yazmıştık.
Türkçe ezan Türkiye’den kalktıktan sonra bizde tam 19 yıl okundu diye.
Müftü Dana Efendi dişli çıkmıştı.
Şimdi napacayık?
Diş kalmadı.
Önümüzde iki seçenek var:
Biri, eğer Türk’sek okumazmış gibi yapıp mırıldanalım.
İkincisi, zaten bizi Türk yerine koyan yok, hemen kaldıralım gitsin.
Kestirmeden yırtarız.
Hiçbirini yapamazsak, beslemeler olarak direnemeyeceğimize göre, besmele çekelim…

Türkiye’de harf devriminin mazisi derindir.
Birçok defa öneriler olur.
Latin alfabesine geçmek için.
Lakin, Atatürk “henüz erken” der.
Sonra 1923 İktisat Kongresinde bu öneri tekrarlanır.
Kongre Başkanı Kazım Karabekir İslam birliğinin bozulacağı gerekçesi ile öneriyi reddeder.
Paşa sabırlıdır.
Gün gelir.
1928’de 29 harften ibaret harf devrimi gerçekleştirilir.
O dönemlerde yüzde 2 buçuklarda olan okuma yazma oranı 1935’lerde yüzde 20’lere kadar çıkar.
Sonra alır başını gider.
Gün gelir, İslam birlikçiler bile profesör falan olurlar, devlet yönetimine de girerler yani…
29 harfle konuşarak.
Sonra da öğrendikleri alfabeyle karşı devrim bile yaparlar…

Eskiden ne güzel şarkılar vardı:
Rüzgar kırdı dalımı
Ellerin günahı ne
Ben yitirdim yolumu
Yolların günahı ne

Ewet…

Çoktandır internette gezinen mesajlara gözüm iliştiğinde bakıyorum “v” harfi “w” olarak yazılıyor.
Evet yerine Ewet.
Niye böyle yapıyor gençler?
Klavyeden mi?
Bir bildikleri mi var?
Yani, 29 harf 30 olmuştu zaten.
Fiiliyatta…

Geriye q ve x harfleri kalıyor.
X’i bilmem ama q bana uyar.
Q’yu k olarak düşünürsek.
Bundan kerli adım Ahmet Oqan…

Fakat ciddi bir sorun var.
29 harf içinde olmayan ve Kıbrıslı Türklerin genizden söylediği “n” harfi ne olacak?
Bilindiği gibi hem n’yi hem de genizden söylenen n’yi kullanıyoruz.
Bir harf daha eklenemez mi?
Bunu da yazı diline ekleyemez miyiz?
Kürtler düşünülür de biz neyiz?
Lakin, bunu biz yapalım…

Bazı kaynaklarda Kıbrıs Türkçesi üzerine açıklamalar yapılırken, genizden söylenen n harfi ñ olarak gösterilmiştir.
Napañ gibi.
İşte oldu.
Harf da hazır.
Öneriyoruz…


Meğer bir Kıbrıs Türk Alfabesi yapılmış.
Edebiyat tarihçisi İsmail Hakkı Ertaylan tarafından.
İstanbullu.
Bir zaman, yolu Kıbrıs’a da düşer.
Kıbrıs Türk Lisesi’nde Müdürlük yapar.
Çok eskiden.
Birçok eserinin yanında Kıbrıs Türk Alfabesi (1934) diye bir eseri var.
Lakin bilen var mı?
Varsa bir zahmet…

Tepki göster
Bayıldım
0
Bayıldım
Huzurlu
0
Huzurlu
Hahaha
0
Hahaha
Üzüldüm
0
Üzüldüm
Hayran Kaldım
0
Hayran Kaldım
Facia
0
Facia
Web tasarım ve geliştirme : Baba Bilgisayar